|
<<<
- La
dernière Pâque
La Passion du Christ - l'original
|
Matthieu
26:36 36 Là-dessus, Jésus
alla avec eux dans un lieu appelé Gethsémané, et il
dit aux disciples: Asseyez-vous ici, pendant que je
m'éloignerai pour prier.
37 Il prit avec lui Pierre et les deux
fils de Zébédée, et il commença à éprouver de la
tristesse et des angoisses.
38 Il leur dit alors: Mon âme est
triste jusqu'à la mort; restez ici, et veillez avec moi.
39 Puis, ayant fait quelques pas en
avant, il se jeta sur sa face, et pria ainsi: Mon Père,
s'il est possible, que cette coupe s'éloigne de moi!
Toutefois, non pas ce que je veux, mais ce que tu veux.
40 Et il vint vers les disciples, qu'il
trouva endormis, et il dit à Pierre: Vous n'avez donc pu
veiller une heure avec moi!
41 Veillez et priez, afin que vous ne
tombiez pas dans la tentation; l'esprit est bien
disposé, mais la chair est faible.
42 Il s'éloigna une seconde fois, et
pria ainsi: Mon Père, s'il n'est pas possible que cette
coupe s'éloigne sans que je la boive, que ta volonté
soit faite!
43 Il revint, et les trouva encore
endormis; car leurs yeux étaient appesantis.
44 Il les quitta, et, s'éloignant, il
pria pour la troisième fois, répétant les mêmes
paroles.
45 Puis il alla vers ses disciples, et
leur dit: Vous dormez maintenant, et vous vous reposez!
Voici, l'heure est proche, et le Fils de l'homme est
livré aux mains des pécheurs.
46 Levez-vous, allons; voici, celui qui
me livre s'approche.
|
Marc 14:32 32 Ils allèrent ensuite dans un lieu appelé
Gethsémané, et Jésus dit à ses disciples:
Asseyez-vous ici, pendant que je prierai.
33 Il prit avec lui Pierre, Jacques et
Jean, et il commença à éprouver de la frayeur et des
angoisses.
34 Il leur dit: Mon âme est triste
jusqu'à la mort; restez ici, et veillez.
35 Puis, ayant fait quelques pas en
avant, il se jeta contre terre, et pria que, s'il était
possible, cette heure s'éloignât de lui.
36 Il disait: Abba, Père, toutes
choses te sont possibles, éloigne de moi cette coupe!
Toutefois, non pas ce que je veux, mais ce que tu veux.
37 Et il vint vers les disciples, qu'il
trouva endormis, et il dit à Pierre: Simon, tu dors! Tu
n'as pu veiller une heure!
38 Veillez et priez, afin que vous ne
tombiez pas en tentation; l'esprit est bien disposé,
mais la chair est faible.
39 Il s'éloigna de nouveau, et fit la
même prière.
40 Il revint, et les trouva encore
endormis; car leurs yeux étaient appesantis. Ils ne
surent que lui répondre.
41 Il revint pour la troisième fois,
et leur dit: Dormez maintenant, et reposez-vous! C'est
assez! L'heure est venue; voici, le Fils de l'homme est
livré aux mains des pécheurs.
42 Levez-vous, allons; voici, celui qui
me livre s'approche.
|
Luc 22:39 39 Après être sorti, il alla, selon sa
coutume, à la montagne des oliviers. Ses disciples le
suivirent.
40 Lorsqu'il fut arrivé dans ce lieu,
il leur dit: Priez, afin que vous ne tombiez pas en
tentation.
41 Puis il s'éloigna d'eux à la
distance d'environ un jet de pierre, et, s'étant mis à
genoux, il pria,
42 disant: Père, si tu voulais
éloigner de moi cette coupe! Toutefois, que ma volonté
ne se fasse pas, mais la tienne.
43 Alors un ange lui apparut du ciel,
pour le fortifier.
44 Étant en agonie, il priait plus
instamment, et sa sueur devint comme des grumeaux de
sang, qui tombaient à terre.
45 Après avoir prié, il se leva, et
vint vers les disciples, qu'il trouva endormis de
tristesse,
46 et il leur dit: Pourquoi
dormez-vous? Levez-vous et priez, afin que vous ne
tombiez pas en tentation.
|
|
|
|
|
|
Jean 18:1 1 Lorsqu'il eut dit ces choses, Jésus alla avec
ses disciples de l'autre côté du torrent du Cédron,
où se trouvait un jardin, dans lequel il entra, lui et
ses disciples.
|
|
|
Marc 14:32 32 Ils allèrent ensuite dans un lieu appelé
Gethsémané, et Jésus dit à ses disciples:
Asseyez-vous ici, pendant que je prierai.
33 Il prit avec lui Pierre, Jacques et
Jean, et il commença à éprouver de la frayeur et des
angoisses.
34 Il leur dit: Mon âme est triste
jusqu'à la mort; restez ici, et veillez.
35 Puis, ayant fait quelques pas en
avant, il se jeta contre terre, et pria que, s'il était
possible, cette heure s'éloignât de lui.
36 Il disait: Abba, Père, toutes
choses te sont possibles, éloigne de moi cette coupe!
Toutefois, non pas ce que je veux, mais ce que tu veux.
37 Et il vint vers les disciples, qu'il
trouva endormis, et il dit à Pierre: Simon, tu dors! Tu
n'as pu veiller une heure!
38 Veillez et priez, afin que vous ne
tombiez pas en tentation; l'esprit est bien disposé,
mais la chair est faible.
39 Il s'éloigna de nouveau, et fit la
même prière.
40 Il revint, et les trouva encore
endormis; car leurs yeux étaient appesantis. Ils ne
surent que lui répondre.
41 Il revint pour la troisième fois,
et leur dit: Dormez maintenant, et reposez-vous! C'est
assez! L'heure est venue; voici, le Fils de l'homme est
livré aux mains des pécheurs.
42 Levez-vous, allons; voici, celui qui
me livre s'approche.
|
|
|
|
Matthieu 26:47 47 Comme il parlait encore, voici, Judas, l'un
des douze, arriva, et avec lui une foule nombreuse armée
d'épées et de bâtons, envoyée par les principaux
sacrificateurs et par les anciens du peuple.
48 Celui qui le livrait leur avait
donné ce signe: Celui que je baiserai, c'est lui;
saisissez-le.
49 Aussitôt, s'approchant de Jésus,
il dit: Salut, Rabbi! Et il le baisa.
50 Jésus lui dit: Mon ami, ce que tu
es venu faire, fais-le. Alors ces gens s'avancèrent,
mirent la main sur Jésus, et le saisirent.
51 Et voici, un de ceux qui étaient
avec Jésus étendit la main, et tira son épée; il
frappa le serviteur du souverain sacrificateur, et lui
emporta l'oreille.
52 Alors Jésus lui dit: Remets ton
épée à sa place; car tous ceux qui prendront l'épée
périront par l'épée.
53 Penses-tu que je ne puisse pas
invoquer mon Père, qui me donnerait à l'instant plus de
douze légions d'anges?
54 Comment donc s'accompliraient les
Écritures, d'après lesquelles il doit en être ainsi?
55 En ce moment, Jésus dit à la
foule: Vous êtes venus, comme après un brigand, avec
des épées et des bâtons, pour vous emparer de moi.
J'étais tous les jours assis parmi vous, enseignant dans
le temple, et vous ne m'avez pas saisi.
56 Mais tout cela est arrivé afin que
les écrits des prophètes fussent accomplis. Alors tous
les disciples l'abandonnèrent, et prirent la fuite.
|
Marc 14:43 43 Et aussitôt, comme il parlait encore, arriva
Judas l'un des douze, et avec lui une foule armée
d'épées et de bâtons, envoyée par les principaux
sacrificateurs, par les scribes et par les anciens.
|
Luc 22:47 47 Comme il parlait encore, voici, une foule
arriva; et celui qui s'appelait Judas, l'un des douze,
marchait devant elle. Il s'approcha de Jésus, pour le
baiser.
48 Et Jésus lui dit: Judas, c'est par
un baiser que tu livres le Fils de l'homme!
49 Ceux qui étaient avec Jésus,
voyant ce qui allait arriver, dirent: Seigneur,
frapperons-nous de l'épée?
50 Et l'un d'eux frappa le serviteur du
souverain sacrificateur, et lui emporta l'oreille droite.
51 Mais Jésus, prenant la parole, dit:
Laissez, arrêtez! Et, ayant touché l'oreille de cet
homme, il le guérit.
52 Jésus dit ensuite aux principaux
sacrificateurs, aux chefs des gardes du temple, et aux
anciens, qui étaient venus contre lui: Vous êtes venus,
comme après un brigand, avec des épées et des bâtons.
53 J'étais tous les jours avec vous
dans le temple, et vous n'avez pas mis la main sur moi.
Mais c'est ici votre heure, et la puissance des
ténèbres.
|
Jean 18:2 2 Judas, qui le livrait, connaissait ce lieu,
parce que Jésus et ses disciples s'y étaient souvent
réunis.
3 Judas donc, ayant pris la cohorte, et
des huissiers qu'envoyèrent les principaux
sacrificateurs et les pharisiens, vint là avec des
lanternes, des flambeaux et des armes.
4 Jésus, sachant tout ce qui devait
lui arriver, s'avança, et leur dit: Qui cherchez-vous?
5 Ils lui répondirent: Jésus de
Nazareth. Jésus leur dit: C'est moi. Et Judas, qui le
livrait, était avec eux.
6 Lorsque Jésus leur eut dit: C'est
moi, ils reculèrent et tombèrent par terre.
7 Il leur demanda de nouveau: Qui
cherchez-vous? Et ils dirent: Jésus de Nazareth.
8 Jésus répondit: Je vous ai dit que
c'est moi. Si donc c'est moi que vous cherchez, laissez
aller ceux-ci.
9 Il dit cela, afin que s'accomplît la
parole qu'il avait dite: Je n'ai perdu aucun de ceux que
tu m'as donnés.
10 Simon Pierre, qui avait une épée,
la tira, frappa le serviteur du souverain sacrificateur,
et lui coupa l'oreille droite. Ce serviteur s'appelait Malchus.
11 Jésus dit à Pierre: Remets ton
épée dans le fourreau. Ne boirai-je pas la coupe que le
Père m'a donnée à boire?
12 La cohorte, le tribun, et les
huissiers des Juifs, se saisirent alors de Jésus, et le
lièrent.
13 Ils l'emmenèrent d'abord chez Anne;
car il était le beau-père de Caïphe, qui était
souverain sacrificateur cette année-là.
14 Et Caïphe était celui qui avait
donné ce conseil aux Juifs: Il est avantageux qu'un seul
homme meure pour le peuple.
Jean 18:19
19 Le souverain sacrificateur
interrogea Jésus sur ses disciples et sur sa doctrine.
20 Jésus lui répondit: J'ai parlé
ouvertement au monde; j'ai toujours enseigné dans la
synagogue et dans le temple, où tous les Juifs
s'assemblent, et je n'ai rien dit en secret.
21 Pourquoi m'interroges-tu? Interroge
sur ce que je leur ai dit ceux qui m'ont entendu; voici,
ceux-là savent ce que j'ai dit.
22 A ces mots, un des huissiers, qui se
trouvait là, donna un soufflet à Jésus, en disant:
Est-ce ainsi que tu réponds au souverain sacrificateur?
23 Jésus lui dit: Si j'ai mal parlé,
fais voir ce que j'ai dit de mal; et si j'ai bien parlé,
pourquoi me frappes-tu?
24 Anne l'envoya lié à Caïphe, le
souverain sacrificateur.
|
|
Matthieu 26:57 57 Ceux qui avaient saisi Jésus l'emmenèrent
chez le souverain sacrificateur Caïphe, où les scribes
et les anciens étaient assemblés.
|
|
|
|
|
Matthieu 26:59 59 Les principaux sacrificateurs et tout le
sanhédrin cherchaient quelque faux témoignage contre
Jésus, suffisant pour le faire mourir.
60 Mais ils n'en trouvèrent point,
quoique plusieurs faux témoins se fussent présentés.
Enfin, il en vint deux,
61 (26:60) qui dirent: (26:61) Celui-ci
a dit: Je puis détruire le temple de Dieu, et le
rebâtir en trois jours.
62 Le souverain sacrificateur se leva,
et lui dit: Ne réponds-tu rien? Qu'est-ce que ces hommes
déposent contre toi?
63 Jésus garda le silence. Et le
souverain sacrificateur, prenant la parole, lui dit: Je
t'adjure, par le Dieu vivant, de nous dire si tu es le
Christ, le Fils de Dieu.
64 Jésus lui répondit: Tu l'as dit.
De plus, je vous le déclare, vous verrez désormais le
Fils de l'homme assis à la droite de la puissance de
Dieu, et venant sur les nuées du ciel.
65 Alors le souverain sacrificateur
déchira ses vêtements, disant: Il a blasphémé!
Qu'avons-nous encore besoin de témoins? Voici, vous
venez d'entendre son blasphème.
66 (26:65) Que vous en semble? (26:66)
Ils répondirent: Il mérite la mort.
67 Là-dessus, ils lui crachèrent au
visage, et lui donnèrent des coups de poing et des
soufflets
68 (26:67) en disant: (26:68) Christ,
prophétise; dis-nous qui t'a frappé.
|
Marc 14:53 53 Ils emmenèrent Jésus chez le souverain
sacrificateur, où s'assemblèrent tous les principaux
sacrificateurs, les anciens et les scribes.
Marc 14:55
55 Les principaux sacrificateurs et
tout le sanhédrin cherchaient un témoignage contre
Jésus, pour le faire mourir, et ils n'en trouvaient
point;
56 car plusieurs rendaient de faux
témoignages contre lui, mais les témoignages ne
s'accordaient pas.
57 Quelques-uns se levèrent, et
portèrent un faux témoignage contre lui, disant:
58 Nous l'avons entendu dire: Je
détruirai ce temple fait de main d'homme, et en trois
jours j'en bâtirai un autre qui ne sera pas fait de main
d'homme.
59 Même sur ce point-là leur
témoignage ne s'accordait pas.
60 Alors le souverain sacrificateur, se
levant au milieu de l'assemblée, interrogea Jésus, et
dit: Ne réponds-tu rien? Qu'est-ce que ces gens
déposent contre toi?
61 Jésus garda le silence, et ne
répondit rien. Le souverain sacrificateur l'interrogea
de nouveau, et lui dit: Es-tu le Christ, le Fils du Dieu
béni?
62 Jésus répondit: Je le suis. Et
vous verrez le Fils de l'homme assis à la droite de la
puissance de Dieu, et venant sur les nuées du ciel.
63 Alors le souverain sacrificateur
déchira ses vêtements, et dit: Qu'avons-nous encore
besoin de témoins?
64 Vous avez entendu le blasphème. Que
vous en semble? Tous le condamnèrent comme méritant la
mort.
65 Et quelques-uns se mirent à cracher
sur lui, à lui voiler le visage et à le frapper à
coups de poing, en lui disant: Devine! Et les serviteurs
le reçurent en lui donnant des soufflets.
|
Luc 22:54 54 Après avoir saisi Jésus, ils l'emmenèrent,
et le conduisirent dans la maison du souverain
sacrificateur. Pierre suivait de loin.
55 Ils allumèrent du feu au milieu de
la cour, et ils s'assirent. Pierre s'assit parmi eux.
Luc 22:63
63 Les hommes qui tenaient Jésus se
moquaient de lui, et le frappaient.
64 Ils lui voilèrent le visage, et ils
l'interrogeaient, en disant: Devine qui t'a frappé.
65 Et ils proféraient contre lui
beaucoup d'autres injures.
|
|
Matthieu 26:58
58 Pierre le suivit de loin jusqu'à la
cour du souverain sacrificateur, y entra, et s'assit avec
les serviteurs, pour voir comment cela finirait.
|
|
|
|
|
Matthieu 26:69 69 Cependant, Pierre était assis dehors dans la
cour. Une servante s'approcha de lui, et dit: Toi aussi,
tu étais avec Jésus le Galiléen.
70 Mais il le nia devant tous, disant:
Je ne sais ce que tu veux dire.
71 Comme il se dirigeait vers la porte,
une autre servante le vit, et dit à ceux qui se
trouvaient là; Celui-ci était aussi avec Jésus de
Nazareth.
72 Il le nia de nouveau, avec serment:
Je ne connais pas cet homme.
73 Peu après, ceux qui étaient là,
s'étant approchés, dirent à Pierre: Certainement tu es
aussi de ces gens-là, car ton langage te fait
reconnaître.
74 Alors il se mit à faire des
imprécations et à jurer: Je ne connais pas cet homme.
Aussitôt le coq chanta.
75 Et Pierre se souvint de la parole
que Jésus avait dite: Avant que le coq chante, tu me
renieras trois fois. Et étant sorti, il pleura
amèrement.
|
Marc 14:54 54 Pierre le suivit de loin jusque dans
l'intérieur de la cour du souverain sacrificateur; il
s'assit avec les serviteurs, et il se chauffait près du
feu.
Marc 14:66
66 Pendant que Pierre était en bas
dans la cour, il vint une des servantes du souverain
sacrificateur.
67 Voyant Pierre qui se chauffait, elle
le regarda, et lui dit: Toi aussi, tu étais avec Jésus
de Nazareth.
68 Il le nia, disant: Je ne sais pas,
je ne comprends pas ce que tu veux dire. Puis il sortit
pour aller dans le vestibule. Et le coq chanta.
69 La servante, l'ayant vu, se mit de
nouveau à dire à ceux qui étaient présents: Celui-ci
est de ces gens-là.
70 (14:69) Et il le nia de nouveau.
(14:70) Peu après, ceux qui étaient présents dirent
encore à Pierre: Certainement tu es de ces gens-là, car
tu es Galiléen.
71 Alors il commença à faire des
imprécations et à jurer: Je ne connais pas cet homme
dont vous parlez.
72 Aussitôt, pour la seconde fois, le
coq chanta. Et Pierre se souvint de la parole que Jésus
lui avait dite: Avant que le coq chante deux fois, tu me
renieras trois fois. Et en y réfléchissant, il
pleurait.
|
Luc 22:56 56 Une servante, qui le vit assis devant le feu,
fixa sur lui les regards, et dit: Cet homme était aussi
avec lui.
57 Mais il le nia disant: Femme, je ne
le connais pas.
58 Peu après, un autre, l'ayant vu,
dit: Tu es aussi de ces gens-là. Et Pierre dit: Homme,
je n'en suis pas.
59 Environ une heure plus tard, un
autre insistait, disant: Certainement cet homme était
aussi avec lui, car il est Galiléen.
60 Pierre répondit: Homme, je ne sais
ce que tu dis. Au même instant, comme il parlait encore,
le coq chanta.
61 Le Seigneur, s'étant retourné,
regarda Pierre. Et Pierre se souvint de la parole que le
Seigneur lui avait dite: Avant que le coq chante
aujourd'hui, tu me renieras trois fois.
62 Et étant sorti, il pleura
amèrement.
|
Jean 18:15 15 Simon Pierre, avec un autre disciple, suivait
Jésus. Ce disciple était connu du souverain
sacrificateur, et il entra avec Jésus dans la cour du
souverain sacrificateur;
16 mais Pierre resta dehors près de la
porte. L'autre disciple, qui était connu du souverain
sacrificateur, sortit, parla à la portière, et fit
entrer Pierre.
17 Alors la servante, la portière, dit
à Pierre: Toi aussi, n'es-tu pas des disciples de cet
homme? Il dit: Je n'en suis point.
18 Les serviteurs et les huissiers, qui
étaient là, avaient allumé un brasier, car il faisait
froid, et ils se chauffaient. Pierre se tenait avec eux,
et se chauffait.
Jean 18:25
25 Simon Pierre était là, et se
chauffait. On lui dit: Toi aussi, n'es-tu pas de ses
disciples? Il le nia, et dit: Je n'en suis point.
26 Un des serviteurs du souverain
sacrificateur, parent de celui à qui Pierre avait coupé
l'oreille, dit: Ne t'ai-je pas vu avec lui dans le
jardin?
27 Pierre le nia de nouveau. Et
aussitôt le coq chanta.
|
|
Matthieu 27:1 1 Dès que le matin fut venu, tous les
principaux sacrificateurs et les anciens du peuple
tinrent conseil contre Jésus, pour le faire mourir.
|
Marc 15:1 1 Dès le matin, les principaux sacrificateurs
tinrent conseil avec les anciens et les scribes, et tout
le sanhédrin. Après avoir lié Jésus, ils
l'emmenèrent, et le livrèrent à Pilate.
|
Luc 22:66 66 Quand le jour fut venu, le collège des
anciens du peuple, les principaux sacrificateurs et les
scribes, s'assemblèrent, et firent amener Jésus dans
leur sanhédrin. (22:67) Ils dirent:
67 Si tu es le Christ, dis-le nous.
Jésus leur répondit: Si je vous le dis, vous ne le
croirez pas;
68 et, si je vous interroge, vous ne
répondrez pas.
69 Désormais le Fils de l'homme sera
assis à la droite de la puissance de Dieu.
70 Tous dirent: Tu es donc le Fils de
Dieu? Et il leur répondit: Vous le dites, je le suis.
71 Alors ils dirent: Qu'avons-nous
encore besoin de témoignage? Nous l'avons entendu
nous-mêmes de sa bouche.
|
|
|
Matthieu 27:2 2 Après l'avoir lié, ils l'emmenèrent, et le
livrèrent à Ponce Pilate, le gouverneur.
Matthieu 27:11
11 Jésus comparut devant le
gouverneur. Le gouverneur l'interrogea, en ces termes:
Es-tu le roi des Juifs? Jésus lui répondit: Tu le dis.
12 Mais il ne répondit rien aux
accusations des principaux sacrificateurs et des anciens.
13 Alors Pilate lui dit: N'entends-tu
pas de combien de choses ils t'accusent?
14 Et Jésus ne lui donna de réponse
sur aucune parole, ce qui étonna beaucoup le gouverneur.
|
Marc 15:1 1 Dès le matin, les principaux sacrificateurs
tinrent conseil avec les anciens et les scribes, et tout
le sanhédrin. Après avoir lié Jésus, ils
l'emmenèrent, et le livrèrent à Pilate.
2 Pilate l'interrogea: Es-tu le roi des
Juifs? Jésus lui répondit: Tu le dis.
3 Les principaux sacrificateurs
portaient contre lui plusieurs accusations.
4 Pilate l'interrogea de nouveau: Ne
réponds-tu rien? Vois de combien de choses ils
t'accusent.
5 Et Jésus ne fit plus aucune
réponse, ce qui étonna Pilate.
|
Luc 23:1 1 Ils se levèrent tous, et ils conduisirent
Jésus devant Pilate.
2 Ils se mirent à l'accuser, disant:
Nous avons trouvé cet homme excitant notre nation à la
révolte, empêchant de payer le tribut à César, et se
disant lui-même Christ, roi.
3 Pilate l'interrogea, en ces termes:
Es-tu le roi des Juifs? Jésus lui répondit: Tu le dis.
4 Pilate dit aux principaux
sacrificateurs et à la foule: Je ne trouve rien de
coupable en cet homme.
5 Mais ils insistèrent, et dirent: Il
soulève le peuple, en enseignant par toute la Judée,
depuis la Galilée, où il a commencé, jusqu'ici.
|
Jean 18:28 28 Ils conduisirent Jésus de chez Caïphe au
prétoire: c'était le matin. Ils n'entrèrent point
eux-mêmes dans le prétoire, afin de ne pas se souiller,
et de pouvoir manger la Pâque.
29 Pilate sortit donc pour aller à
eux, et il dit: Quelle accusation portez-vous contre cet
homme?
30 Ils lui répondirent: Si ce n'était
pas un malfaiteur, nous ne te l'aurions pas livré.
|
|
|
|
Luc 23:6 6 Quand Pilate entendit parler de la Galilée,
il demanda si cet homme était Galiléen;
7 et, ayant appris qu'il était de la
juridiction d'Hérode, il le renvoya à Hérode, qui se
trouvait aussi à Jérusalem en ces jours-là.
8 Lorsque Hérode vit Jésus, il en eut
une grande joie; car depuis longtemps, il désirait le
voir, à cause de ce qu'il avait entendu dire de lui, et
il espérait qu'il le verrait faire quelque miracle.
9 Il lui adressa beaucoup de questions;
mais Jésus ne lui répondit rien.
10 Les principaux sacrificateurs et les
scribes étaient là, et l'accusaient avec violence.
11 Hérode, avec ses gardes, le traita
avec mépris; et, après s'être moqué de lui et l'avoir
revêtu d'un habit éclatant, il le renvoya à Pilate.
12 Ce jour même, Pilate et Hérode
devinrent amis, d'ennemis qu'ils étaient auparavant.
|
|
|
Matthieu 27:15 15 A chaque fête, le gouverneur avait coutume
de relâcher un prisonnier, celui que demandait la foule.
16 Ils avaient alors un prisonnier
fameux, nommé Barabbas.
17 Comme ils étaient assemblés,
Pilate leur dit: Lequel voulez-vous que je vous relâche,
Barabbas, ou Jésus, qu'on appelle Christ?
18 Car il savait que c'était par envie
qu'ils avaient livré Jésus.
19 Pendant qu'il était assis sur le
tribunal, sa femme lui fit dire: Qu'il n'y ait rien entre
toi et ce juste; car aujourd'hui j'ai beaucoup souffert
en songe à cause de lui.
20 Les principaux sacrificateurs et les
anciens persuadèrent à la foule de demander Barabbas,
et de faire périr Jésus.
21 Le gouverneur prenant la parole,
leur dit: Lequel des deux voulez-vous que je vous
relâche? Ils répondirent: Barabbas.
22 Pilate leur dit: Que ferai-je donc
de Jésus, qu'on appelle Christ? Tous répondirent: Qu'il
soit crucifié!
23 Le gouverneur dit: Mais quel mal
a-t-il fait? Et ils crièrent encore plus fort: Qu'il
soit crucifié!
24 Pilate, voyant qu'il ne gagnait
rien, mais que le tumulte augmentait, prit de l'eau, se
lava les mains en présence de la foule, et dit: Je suis
innocent du sang de ce juste. Cela vous regarde.
25 Et tout le peuple répondit: Que son
sang retombe sur nous et sur nos enfants!
26 Alors Pilate leur relâcha Barabbas;
et, après avoir fait battre de verges Jésus, il le
livra pour être crucifié.
|
Marc 15:6 6 A chaque fête, il relâchait un prisonnier,
celui que demandait la foule.
7 Il y avait en prison un nommé
Barabbas avec ses complices, pour un meurtre qu'ils
avaient commis dans une sédition.
8 La foule, étant montée, se mit à
demander ce qu'il avait coutume de leur accorder.
9 Pilate leur répondit: Voulez-vous
que je vous relâche le roi des Juifs?
10 Car il savait que c'était par envie
que les principaux sacrificateurs l'avaient livré.
11 Mais les chefs des sacrificateurs
excitèrent la foule, afin que Pilate leur relâchât
plutôt Barabbas.
12 Pilate, reprenant la parole, leur
dit: Que voulez-vous donc que je fasse de celui que vous
appelez le roi des Juifs?
13 Ils crièrent de nouveau:
Crucifie-le!
14 Pilate leur dit: Quel mal a-t-il
fait? Et ils crièrent encore plus fort: Crucifie-le!
15 Pilate, voulant satisfaire la foule,
leur relâcha Barabbas; et, après avoir fait battre de
verges Jésus, il le livra pour être crucifié.
|
Luc 23:13 13 Pilate, ayant assemblé les principaux
sacrificateurs, les magistrats, et le peuple,
14 (23:13) leur dit: (23:14) Vous
m'avez amené cet homme comme excitant le peuple à la
révolte. Et voici, je l'ai interrogé devant vous, et je
ne l'ai trouvé coupable d'aucune des choses dont vous
l'accusez;
15 Hérode non plus, car il nous l'a
renvoyé, et voici, cet homme n'a rien fait qui soit
digne de mort.
16 Je le relâcherai donc, après
l'avoir fait battre de verges.
17 A chaque fête, il était obligé de
leur relâcher un prisonnier.
18 Ils s'écrièrent tous ensemble:
Fais mourir celui-ci, et relâche-nous Barabbas.
19 Cet homme avait été mis en prison
pour une sédition qui avait eu lieu dans la ville, et
pour un meurtre.
20 Pilate leur parla de nouveau, dans
l'intention de relâcher Jésus.
21 Et ils crièrent: Crucifie,
crucifie-le!
22 Pilate leur dit pour la troisième
fois: Quel mal a-t-il fait? Je n'ai rien trouvé en lui
qui mérite la mort. Je le relâcherai donc, après
l'avoir fait battre de verges.
23 Mais ils insistèrent à grands
cris, demandant qu'il fût crucifié. Et leurs cris
l'emportèrent:
24 Pilate prononça que ce qu'ils
demandaient serait fait.
25 Il relâcha celui qui avait été
mis en prison pour sédition et pour meurtre, et qu'ils
réclamaient; et il livra Jésus à leur volonté.
|
Jean 18:39 39 Mais, comme c'est parmi vous une coutume que
je vous relâche quelqu'un à la fête de Pâque,
voulez-vous que je vous relâche le roi des Juifs?
40 Alors de nouveau tous s'écrièrent:
Non pas lui, mais Barabbas. Or, Barabbas était un
brigand.
|
|
Matthieu 27:26 26 Alors Pilate leur relâcha Barabbas; et,
après avoir fait battre de verges Jésus, il le livra
pour être crucifié.
27 Les soldats du gouverneur
conduisirent Jésus dans le prétoire, et ils
assemblèrent autour de lui toute la cohorte.
28 Ils lui ôtèrent ses vêtements, et
le couvrirent d'un manteau écarlate.
29 Ils tressèrent une couronne
d'épines, qu'ils posèrent sur sa tête, et ils lui
mirent un roseau dans la main droite; puis,
s'agenouillant devant lui, ils le raillaient, en disant:
Salut, roi des Juifs!
30 Et ils crachaient contre lui,
prenaient le roseau, et frappaient sur sa tête.
|
Marc 15:15 15 Pilate, voulant satisfaire la foule, leur
relâcha Barabbas; et, après avoir fait battre de verges
Jésus, il le livra pour être crucifié.
16 Les soldats conduisirent Jésus dans
l'intérieur de la cour, c'est-à-dire, dans le
prétoire, et ils assemblèrent toute la cohorte.
17 Ils le revêtirent de pourpre, et
posèrent sur sa tête une couronne d'épines, qu'ils
avaient tressée.
18 Puis ils se mirent à le saluer:
Salut, roi des Juifs!
19 Et ils lui frappaient la tête avec
un roseau, crachaient sur lui, et, fléchissant les
genoux, ils se prosternaient devant lui.
|
|
Jean 19:1 1 Alors Pilate prit Jésus, et le fit battre de
verges.
2 Les soldats tressèrent une couronne
d'épines qu'ils posèrent sur sa tête, et ils le
revêtirent d'un manteau de pourpre; puis, s'approchant
de lui,
3 ils disaient: Salut, roi des Juifs!
Et ils lui donnaient des soufflets.
4 Pilate sortit de nouveau, et dit aux
Juifs: Voici, je vous l'amène dehors, afin que vous
sachiez que je ne trouve en lui aucun crime.
5 Jésus sortit donc, portant la
couronne d'épines et le manteau de pourpre. Et Pilate
leur dit: Voici l'homme.
6 Lorsque les principaux sacrificateurs
et les huissiers le virent, ils s'écrièrent: Crucifie!
crucifie! Pilate leur dit: Prenez-le vous-mêmes, et
crucifiez-le; car moi, je ne trouve point de crime en
lui.
7 Les Juifs lui répondirent: Nous
avons une loi; et, selon notre loi, il doit mourir, parce
qu'il s'est fait Fils de Dieu.
8 Quand Pilate entendit cette parole,
sa frayeur augmenta.
9 Il rentra dans le prétoire, et il
dit à Jésus: D'où es-tu? Mais Jésus ne lui donna
point de réponse.
10 Pilate lui dit: Est-ce à moi que tu
ne parles pas? Ne sais-tu pas que j'ai le pouvoir de te
crucifier, et que j'ai le pouvoir de te relâcher?
11 Jésus répondit: Tu n'aurais sur
moi aucun pouvoir, s'il ne t'avait été donné d'en
haut. C'est pourquoi celui qui me livre à toi commet un
plus grand péché.
12 Dès ce moment, Pilate cherchait à
le relâcher. Mais les Juifs criaient: Si tu le
relâches, tu n'es pas ami de César. Quiconque se fait
roi se déclare contre César.
13 Pilate, ayant entendu ces paroles,
amena Jésus dehors; et il s'assit sur le tribunal, au
lieu appelé le Pavé, et en hébreu Gabbatha.
14 C'était la préparation de la
Pâque, et environ la sixième heure. Pilate dit aux
Juifs: Voici votre roi.
15 Mais ils s'écrièrent: Ote, ôte,
crucifie-le! Pilate leur dit: Crucifierai-je votre roi?
Les principaux sacrificateurs répondirent: Nous n'avons
de roi que César.
16 Alors il le leur livra pour être
crucifié. Ils prirent donc Jésus, et l'emmenèrent.
|
|
Matthieu 27:3 3 Alors Judas, qui l'avait livré, voyant qu'il
était condamné, se repentit, et rapporta les trente
pièces d'argent aux principaux sacrificateurs et aux
anciens,
4 en disant: J'ai péché, en livrant
le sang innocent. Ils répondirent: Que nous importe?
Cela te regarde.
5 Judas jeta les pièces d'argent dans
le temple, se retira, et alla se pendre.
6 Les principaux sacrificateurs les
ramassèrent, et dirent: Il n'est pas permis de les
mettre dans le trésor sacré, puisque c'est le prix du
sang.
7 Et, après en avoir délibéré, ils
achetèrent avec cet argent le champ du potier, pour la
sépulture des étrangers.
8 C'est pourquoi ce champ a été
appelé champ du sang, jusqu'à ce jour.
9 Alors s'accomplit ce qui avait été
annoncé par Jérémie, le prophète: Ils ont pris les
trente pièces d'argent, la valeur de celui qui a été
estimé, qu'on a estimé de la part des enfants
d'Israël;
10 et ils les ont données pour le
champ du potier, comme le Seigneur me l'avait ordonné.
|
|
|
|
|
(Actes 1:18 18 Cet homme, ayant acquis un champ avec le
salaire du crime, est tombé, s'est rompu par le milieu
du corps, et toutes ses entrailles se sont répandues.
19 La chose a été si connue de tous
les habitants de Jérusalem que ce champ a été appelé
dans leur langue Hakeldama, c'est-à-dire, champ du sang.)
|
|
|
|
|
Matthieu 27:31 31 Après s'être ainsi moqués de lui, ils lui
ôtèrent le manteau, lui remirent ses vêtements, et
l'emmenèrent pour le crucifier.
32 Lorsqu'ils sortirent, ils
rencontrèrent un homme de Cyrène, appelé Simon, et ils
le forcèrent à porter la croix de Jésus.
33 Arrivés au lieu nommé Golgotha, ce
qui signifie lieu du crâne,
34 ils lui donnèrent à boire du vin
mêlé de fiel; mais, quand il l'eut goûté, il ne
voulut pas boire.
|
Marc 15:20 20 Après s'être ainsi moqués de lui, ils lui
ôtèrent la pourpre, lui remirent ses vêtements, et
l'emmenèrent pour le crucifier.
21 Ils forcèrent à porter la croix de
Jésus un passant qui revenait des champs, Simon de
Cyrène, père d'Alexandre et de Rufus;
22 et ils conduisirent Jésus au lieu
nommé Golgotha, ce qui signifie lieu du crâne.
23 Ils lui donnèrent à boire du vin
mêlé de myrrhe, mais il ne le prit pas.
24 Ils le crucifièrent, et se
partagèrent ses vêtements, en tirant au sort pour
savoir ce que chacun aurait.
25 C'était la troisième heure, quand
ils le crucifièrent.
26 L'inscription indiquant le sujet de
sa condamnation portait ces mots: Le roi des Juifs.
27 Ils crucifièrent avec lui deux
brigands, l'un à sa droite, et l'autre à sa gauche.
28 Ainsi fut accompli ce que dit
l'Écriture: Il a été mis au nombre des malfaiteurs.
29 Les passants l'injuriaient, et
secouaient la tête, en disant: Hé! toi qui détruis le
temple, et qui le rebâtis en trois jours,
30 sauve-toi toi-même, en descendant
de la croix!
31 Les principaux sacrificateurs aussi,
avec les scribes, se moquaient entre eux, et disaient: Il
a sauvé les autres, et il ne peut se sauver lui-même!
32 Que le Christ, le roi d'Israël,
descende maintenant de la croix, afin que nous voyions et
que nous croyions! Ceux qui étaient crucifiés avec lui
l'insultaient aussi.
33 La sixième heure étant venue, il y
eut des ténèbres sur toute la terre, jusqu'à la
neuvième heure.
|
Luc 23:16 16 Je le relâcherai donc, après l'avoir fait
battre de verges.
17 A chaque fête, il était obligé de
leur relâcher un prisonnier.
18 Ils s'écrièrent tous ensemble:
Fais mourir celui-ci, et relâche-nous Barabbas.
19 Cet homme avait été mis en prison
pour une sédition qui avait eu lieu dans la ville, et
pour un meurtre.
20 Pilate leur parla de nouveau, dans
l'intention de relâcher Jésus.
21 Et ils crièrent: Crucifie,
crucifie-le!
22 Pilate leur dit pour la troisième
fois: Quel mal a-t-il fait? Je n'ai rien trouvé en lui
qui mérite la mort. Je le relâcherai donc, après
l'avoir fait battre de verges.
23 Mais ils insistèrent à grands
cris, demandant qu'il fût crucifié. Et leurs cris
l'emportèrent:
24 Pilate prononça que ce qu'ils
demandaient serait fait.
25 Il relâcha celui qui avait été
mis en prison pour sédition et pour meurtre, et qu'ils
réclamaient; et il livra Jésus à leur volonté.
26 Comme ils l'emmenaient, ils prirent
un certain Simon de Cyrène, qui revenait des champs, et
ils le chargèrent de la croix, pour qu'il la porte
derrière Jésus.
27 Il était suivi d'une grande
multitude des gens du peuple, et de femmes qui se
frappaient la poitrine et se lamentaient sur lui.
28 Jésus se tourna vers elles, et dit:
Filles de Jérusalem, ne pleurez pas sur moi; mais
pleurez sur vous et sur vos enfants.
29 Car voici, des jours viendront où
l'on dira: Heureuses les stériles, heureuses les
entrailles qui n'ont point enfanté, et les mamelles qui
n'ont point allaité!
30 Alors ils se mettront à dire aux
montagnes: Tombez sur nous! Et aux collines:
Couvrez-nous!
31 Car, si l'on fait ces choses au bois
vert, qu'arrivera-t-il au bois sec?
32 On conduisait en même temps deux
malfaiteurs, qui devaient être mis à mort avec Jésus.
33 Lorsqu'ils furent arrivés au lieu
appelé Crâne, ils le crucifièrent là, ainsi que les
deux malfaiteurs, l'un à droite, l'autre à gauche.
|
Jean 19:16 16 Alors il le leur livra pour être crucifié.
Ils prirent donc Jésus, et l'emmenèrent.
17 Jésus, portant sa croix, arriva au
lieu du crâne, qui se nomme en hébreu Golgotha.
|
|
Matthieu 27:35 35 Après l'avoir crucifié, ils se partagèrent
ses vêtements, en tirant au sort, afin que s'accomplît
ce qui avait été annoncé par le prophète: Ils se sont
partagé mes vêtements, et ils ont tiré au sort ma
tunique.
36 Puis ils s'assirent, et le
gardèrent.
37 Pour indiquer le sujet de sa
condamnation, on écrivit au-dessus de sa tête: Celui-ci
est Jésus, le roi des Juifs.
38 Avec lui furent crucifiés deux
brigands, l'un à sa droite, et l'autre à sa gauche.
|
Marc 15:24 24 Ils le crucifièrent, et se partagèrent ses
vêtements, en tirant au sort pour savoir ce que chacun
aurait.
25 C'était la troisième heure, quand
ils le crucifièrent.
26 L'inscription indiquant le sujet de
sa condamnation portait ces mots: Le roi des Juifs.
27 Ils crucifièrent avec lui deux
brigands, l'un à sa droite, et l'autre à sa gauche.
28 Ainsi fut accompli ce que dit
l'Écriture: Il a été mis au nombre des malfaiteurs.
|
Luc 23:33 33 Lorsqu'ils furent arrivés au lieu appelé
Crâne, ils le crucifièrent là, ainsi que les deux
malfaiteurs, l'un à droite, l'autre à gauche.
34 Jésus dit: Père, pardonne-leur,
car ils ne savent ce qu'ils font. Ils se partagèrent ses
vêtements,
Luc 23:38
38 Il y avait au-dessus de lui cette
inscription: Celui-ci est le roi des Juifs.
en tirant au sort.
|
Jean 19:18 18 C'est là qu'il fut crucifié, et deux autres
avec lui, un de chaque côté, et Jésus au milieu.
19 Pilate fit une inscription, qu'il
plaça sur la croix, et qui était ainsi conçue: Jésus
de Nazareth, roi des Juifs.
20 Beaucoup de Juifs lurent cette
inscription, parce que le lieu où Jésus fut crucifié
était près de la ville: elle était en hébreu, en grec
et en latin.
21 Les principaux sacrificateurs des
Juifs dirent à Pilate: N'écris pas: Roi des Juifs. Mais
écris qu'il a dit: Je suis roi des Juifs.
22 Pilate répondit: Ce que j'ai
écrit, je l'ai écrit.
23 Les soldats, après avoir crucifié
Jésus, prirent ses vêtements, et ils en firent quatre
parts, une part pour chaque soldat. Ils prirent aussi sa
tunique, qui était sans couture, d'un seul tissu depuis
le haut jusqu'en bas.
24 (19:23) Et ils dirent entre eux:
(19:24) Ne la déchirons pas, mais tirons au sort à qui
elle sera. Cela arriva afin que s'accomplît cette parole
de l'Écriture: Ils se sont partagé mes vêtements, Et
ils ont tiré au sort ma tunique. Voilà ce que firent
les soldats.
|
|
Matthieu 27:39 39 Les passants l'injuriaient, et secouaient la
tête,
40 en disant: Toi qui détruis le
temple, et qui le rebâtis en trois jours, sauve-toi
toi-même! Si tu es le Fils de Dieu, descends de la
croix!
41 Les principaux sacrificateurs, avec
les scribes et les anciens, se moquaient aussi de lui, et
disaient:
42 Il a sauvé les autres, et il ne
peut se sauver lui-même! S'il est roi d'Israël, qu'il
descende de la croix, et nous croirons en lui.
43 Il s'est confié en Dieu; que Dieu
le délivre maintenant, s'il l'aime. Car il a dit: Je
suis Fils de Dieu.
44 Les brigands, crucifiés avec lui,
l'insultaient de la même manière.
45 Depuis la sixième heure jusqu'à la
neuvième, il y eut des ténèbres sur toute la terre.
46 Et vers la neuvième heure, Jésus
s'écria d'une voix forte: Éli, Éli, lama sabachthani?
c'est-à-dire: Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m'as-tu
abandonné?
47 Quelques-uns de ceux qui étaient
là, l'ayant entendu, dirent: Il appelle Élie.
48 Et aussitôt l'un d'eux courut
prendre une éponge, qu'il remplit de vinaigre, et,
l'ayant fixée à un roseau, il lui donna à boire.
49 Mais les autres disaient: Laisse,
voyons si Élie viendra le sauver.
|
Marc 15:29 29 Les passants l'injuriaient, et secouaient la
tête, en disant: Hé! toi qui détruis le temple, et qui
le rebâtis en trois jours,
30 sauve-toi toi-même, en descendant
de la croix!
31 Les principaux sacrificateurs aussi,
avec les scribes, se moquaient entre eux, et disaient: Il
a sauvé les autres, et il ne peut se sauver lui-même!
32 Que le Christ, le roi d'Israël,
descende maintenant de la croix, afin que nous voyions et
que nous croyions! Ceux qui étaient crucifiés avec lui
l'insultaient aussi.
33 La sixième heure étant venue, il y
eut des ténèbres sur toute la terre, jusqu'à la
neuvième heure.
34 Et à la neuvième heure, Jésus
s'écria d'une voix forte: Éloï, Éloï, lama
sabachthani? ce qui signifie: Mon Dieu, mon Dieu,
pourquoi m'as-tu abandonné?
35 Quelques-uns de ceux qui étaient
là, l'ayant entendu, dirent: Voici, il appelle Élie.
36 Et l'un d'eux courut remplir une
éponge de vinaigre, et, l'ayant fixée à un roseau, il
lui donna à boire, en disant: Laissez, voyons si Élie
viendra le descendre.
|
Luc 23:35 35 Le peuple se tenait là, et regardait. Les
magistrats se moquaient de Jésus, disant: Il a sauvé
les autres; qu'il se sauve lui-même, s'il est le Christ,
l'élu de Dieu!
36 Les soldats aussi se moquaient de
lui; s'approchant et lui présentant du vinaigre,
37 ils disaient: Si tu es le roi des
Juifs, sauve-toi toi-même!
Luc 23:39
39 L'un des malfaiteurs crucifiés
l'injuriait, disant: N'es-tu pas le Christ? Sauve-toi
toi-même, et sauve-nous!
40 Mais l'autre le reprenait, et
disait: Ne crains-tu pas Dieu, toi qui subis la même
condamnation?
41 Pour nous, c'est justice, car nous
recevons ce qu'ont mérité nos crimes; mais celui-ci n'a
rien fait de mal.
42 Et il dit à Jésus: Souviens-toi de
moi, quand tu viendras dans ton règne.
43 Jésus lui répondit: Je te le dis
en vérité, aujourd'hui tu seras avec moi dans le
paradis.
44 Il était déjà environ la sixième
heure, et il y eut des ténèbres sur toute la terre,
jusqu'à la neuvième heure.
45 Le soleil s'obscurcit, et le voile
du temple se déchira par le milieu.
|
Jean 19:25 25 Près de la croix de Jésus se tenaient sa
mère et la soeur de sa mère, Marie, femme de Clopas, et
Marie de Magdala.
26 Jésus, voyant sa mère, et auprès
d'elle le disciple qu'il aimait, dit à sa mère: Femme,
voilà ton fils.
27 Puis il dit au disciple: Voilà ta
mère. Et, dès ce moment, le disciple la prit chez lui.
28 Après cela, Jésus, qui savait que
tout était déjà consommé, dit, afin que l'Écriture
fût accomplie: J'ai soif.
29 Il y avait là un vase plein de
vinaigre. Les soldats en remplirent une éponge, et,
l'ayant fixée à une branche d'hysope, ils
l'approchèrent de sa bouche.
|
|
Matthieu 27:50 50 Jésus poussa de nouveau un grand cri, et
rendit l'esprit.
|
Marc 15:37 37 Mais Jésus, ayant poussé un grand cri,
expira.
|
Luc 23:46 46 Jésus s'écria d'une voix forte: Père, je
remets mon esprit entre tes mains. Et, en disant ces
paroles, il expira.
|
Jean 19:30 30 Quand Jésus eut pris le vinaigre, il dit:
Tout est accompli. Et, baissant la tête, il rendit
l'esprit.
|
|
Matthieu 27:51 51 Et voici, le voile du temple se déchira en
deux, depuis le haut jusqu'en bas, la terre trembla, les
rochers se fendirent,
52 les sépulcres s'ouvrirent, et
plusieurs corps des saints qui étaient morts
ressuscitèrent.
53 Étant sortis des sépulcres, après
la résurrection de Jésus, ils entrèrent dans la ville
sainte, et apparurent à un grand nombre de personnes.
54 Le centenier et ceux qui étaient
avec lui pour garder Jésus, ayant vu le tremblement de
terre et ce qui venait d'arriver, furent saisis d'une
grande frayeur, et dirent: Assurément, cet homme était
Fils de Dieu.
55 Il y avait là plusieurs femmes qui
regardaient de loin; qui avaient accompagné Jésus
depuis la Galilée, pour le servir.
56 Parmi elles étaient Marie de
Magdala, Marie, mère de Jacques et de Joseph, et la
mère des fils de Zébédée.
|
Marc 15:38 38 Le voile du temple se déchira en deux,
depuis le haut jusqu'en bas.
39 Le centenier, qui était en face de
Jésus, voyant qu'il avait expiré de la sorte, dit:
Assurément, cet homme était Fils de Dieu.
40 Il y avait aussi des femmes qui
regardaient de loin. Parmi elles étaient Marie de
Magdala, Marie, mère de Jacques le mineur et de Joses,
et Salomé,
41 qui le suivaient et le servaient
lorsqu'il était en Galilée, et plusieurs autres qui
étaient montées avec lui à Jérusalem.
|
Luc 23:45 45 Le soleil s'obscurcit, et le voile du temple
se déchira par le milieu.
Luc 23:47
47 Le centenier, voyant ce qui était
arrivé, glorifia Dieu, et dit: Certainement, cet homme
était juste.
48 Et tous ceux qui assistaient en
foule à ce spectacle, après avoir vu ce qui était
arrivé, s'en retournèrent, se frappant la poitrine.
49 Tous ceux de la connaissance de
Jésus, et les femmes qui l'avaient accompagné depuis la
Galilée, se tenaient dans l'éloignement et regardaient
ce qui se passait.
|
|
|
Matthieu 27:57 57 Le soir étant venu, arriva un homme riche
d'Arimathée, nommé Joseph, lequel était aussi disciple
de Jésus.
58 Il se rendit vers Pilate, et demanda
le corps de Jésus. Et Pilate ordonna de le remettre.
59 Joseph prit le corps, l'enveloppa
d'un linceul blanc,
60 et le déposa dans un sépulcre
neuf, qu'il s'était fait tailler dans le roc. Puis il
roula une grande pierre à l'entrée du sépulcre, et il
s'en alla.
61 Marie de Magdala et l'autre Marie
étaient là, assises vis-à-vis du sépulcre.
|
Marc 15:42 42 Le soir étant venu, comme c'était la
préparation, c'est-à-dire, la veille du sabbat, -
43 arriva Joseph d'Arimathée,
conseiller de distinction, qui lui-même attendait aussi
le royaume de Dieu. Il osa se rendre vers Pilate, pour
demander le corps de Jésus.
44 Pilate s'étonna qu'il fût mort si
tôt; fit venir le centenier et lui demanda s'il était
mort depuis longtemps.
45 S'en étant assuré par le
centenier, il donna le corps à Joseph.
46 Et Joseph, ayant acheté un linceul,
descendit Jésus de la croix, l'enveloppa du linceul, et
le déposa dans un sépulcre taillé dans le roc. Puis il
roula une pierre à l'entrée du sépulcre.
47 Marie de Magdala, et Marie, mère de
Joses, regardaient où on le mettait.
|
Luc 23:50 50 Il y avait un conseiller, nommé Joseph,
homme bon et juste,
51 qui n'avait point participé à la
décision et aux actes des autres; il était
d'Arimathée, ville des Juifs, et il attendait le royaume
de Dieu.
52 Cet homme se rendit vers Pilate, et
demanda le corps de Jésus.
53 Il le descendit de la croix,
l'enveloppa d'un linceul, et le déposa dans un sépulcre
taillé dans le roc, où personne n'avait encore été
mis.
54 C'était le jour de la préparation,
et le sabbat allait commencer.
55 Les femmes qui étaient venues de la
Galilée avec Jésus accompagnèrent Joseph, virent le
sépulcre et la manière dont le corps de Jésus y fut
déposé,
56 et, s'en étant retournées, elles
préparèrent des aromates et des parfums. Puis elles se
reposèrent le jour du sabbat, selon la loi.
|
Jean 19:31 31 Dans la crainte que les corps ne restassent
sur la croix pendant le sabbat, -car c'était la
préparation, et ce jour de sabbat était un grand jour,
-les Juifs demandèrent à Pilate qu'on rompît les
jambes aux crucifiés, et qu'on les enlevât.
32 Les soldats vinrent donc, et ils
rompirent les jambes au premier, puis à l'autre qui
avait été crucifié avec lui.
33 S'étant approchés de Jésus, et le
voyant déjà mort, ils ne lui rompirent pas les jambes;
34 mais un des soldats lui perça le
côté avec une lance, et aussitôt il sortit du sang et
de l'eau.
35 Celui qui l'a vu en a rendu
témoignage, et son témoignage est vrai; et il sait
qu'il dit vrai, afin que vous croyiez aussi.
36 Ces choses sont arrivées, afin que
l'Écriture fût accomplie: Aucun de ses os ne sera
brisé.
37 Et ailleurs l'Écriture dit encore:
Ils verront celui qu'ils ont percé.
38 Après cela, Joseph d'Arimathée,
qui était disciple de Jésus, mais en secret par crainte
des Juifs, demanda à Pilate la permission de prendre le
corps de Jésus. Et Pilate le permit. Il vint donc, et
prit le corps de Jésus.
39 Nicodème, qui auparavant était
allé de nuit vers Jésus, vint aussi, apportant un
mélange d'environ cent livres de myrrhe et d'aloès.
40 Ils prirent donc le corps de Jésus,
et l'enveloppèrent de bandes, avec les aromates, comme
c'est la coutume d'ensevelir chez les Juifs.
41 Or, il y avait un jardin dans le
lieu où Jésus avait été crucifié, et dans le jardin
un sépulcre neuf, où personne encore n'avait été mis.
42 Ce fut là qu'ils déposèrent
Jésus, à cause de la préparation des Juifs, parce que
le sépulcre était proche.
|
|
Matthieu 27:62 62 Le lendemain, qui était le jour après la
préparation, les principaux sacrificateurs et les
pharisiens allèrent ensemble auprès de Pilate,
63 et dirent: Seigneur, nous nous
souvenons que cet imposteur a dit, quand il vivait
encore: Après trois jours je ressusciterai.
64 Ordonne donc que le sépulcre soit
gardé jusqu'au troisième jour, afin que ses disciples
ne viennent pas dérober le corps, et dire au peuple: Il
est ressuscité des morts. Cette dernière imposture
serait pire que la première.
65 Pilate leur dit: Vous avez une
garde; allez, gardez-le comme vous l'entendrez.
66 Ils s'en allèrent, et s'assurèrent
du sépulcre au moyen de la garde, après avoir scellé
la pierre.
|
|
|
|
|
La
suite: La résurrection
|
www.delaBible.com
|